■ Úterý 30. 9. 2014 17.00 - 19.00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
Kurz vyjadřování slovem i písmem
RÉTORIKA, TVŮRČÍ PSANÍ/ČTENÍ
Ukázková lekce - V(ý)stup VOLNÝ!
■ Pátek 26. 9. 2014, 9 - 13hod.
Dům dětí a mládeže, Č. B.
dílny JNP: Němčina v pohybu
- DEUTSCH IM SCHWUNG -
info: www.goethezentrum.cz
GOETHE-ZENTRUM JC, JČU
■ Čtvrtek 14. 8. 2014 v 19.30
Kavárna a cukrárna KOUSEK
Husova 1190 TRHOVÉ SVINY
KOUSEK Francie v šansonech
J. BRELa, S. Gainsbourga aj.
zpěv, průvodní slovo: J.N.Piskač
klavír / keltská harfa: A.Pekařová
■ Čtvrtek 19. 6. 2014 v 19.00
Café HOSTEL Panská 13 ČB
JNP, A. Pekařová: RECITÁL/
ŘEČI TÁLinskej rybník - moře
tónů a veletoky slov z 9 řečišť
■ Středa 18. 6. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
Rozpočítávání SUDokopytníků
(translatologická pastva pro uši)
J. N. P. a jeho ovečky z kursů
- DO SLOVA A DO PÍSMENE -
■ Čtvrtek 12. 6. 2014 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
- SOIRÉE SE ŠANSONEM -
živé provedení písní Jacquesa
BRELA, Serge Gainsbourga aj.
zpěv, průvodní slovo: J.N.Piskač
klavír, keltská harfa: A.Pekařová
■ Pátek 30. 5. 2014 ve 21.00 hod.
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
OKOLO BRELA LA LA à la JNP
písně francouzských šansoniérů
klavír a keltská harfa: A. Pekařová
GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA
■ Středa 21. 5. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička XII. - RAFIČKA na ciferníku multikulturní epochy - nejvyšší čas k domluvě - řečový timing - jazykové simultánky -
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 16. 4. 2014 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK IV.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: translatologický večerníček: pohádková bašta pro jazyk a uši: hory doly kouzelné vyřídilky: proudy slov z devatera řečišť: bonbónky z gurmánské šansoniéry: j. brel aj.
■ Středa 19. 3. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička XI. - RUŠIČKA převažujícího vizuálního vysílání - programový blackout - černá hodinka (a půl) okolo stola la la - řečová hostina na na
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Pátek 21. 2. 2014 19:30
Studio ITAKA Korunní 35 Praha 2
Translatologische ABEN(d)TEUER
- Translatologický ŠLÁFTRUŇK -
- přes hranice němčiny a češtiny -
- DEUTSCH IM SCHWUNG -
■ Středa 19. 2. 2014 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK III.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: translatologický večerníček: pohádková bašta pro jazyk a uši: hory doly kouzelné vyřídilky: proudy slov z devatera řečišť: eskadrony babylónských eskapád
■ Pátek 14. 2. 2014 v 18 hodin
Domácí kavárna KOUSEK
Žižkovo náměstí 142 Trhové Sviny
VALENTÝNSKÉ (M)LASKÁNÍ
- translatologické cukrování -
- srdce na jazyku -
- kuchyně milostných slov a triků -
MLASK 303.04kB
■ Středa 15. 1. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička X. - HROMNIČKA u lože zmírající orální kultury - literatura vytažená na světlo a na vzduch polyfonním sborem polyglotů
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 18. 12. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK II.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: lingvistický (re)cyklus: dar slova čili druhé (páté, desáté) Vánoce: návrat k ústní tradici a k živočišné radosti vlastní všem jazykům
■ Středa 20. 11. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička IX. - KOROUHVIČKA
v průvanu severských i jižanských, domáckých i cizokrajných literatur
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 23. 10. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK I.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: translatologická pastva: devatero řečí a hory doly slovní zásoby: originály, překlady i překrady slovesné tvorby cizí i vlastní
■ 27. - 29. 9. 2013 (pátek - neděle)
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
NA SLOVÍČKO bazar živého slova
(info a program viz: www festivalu)
http://naslovicko-bazar.webnode.cz/
■ Čtvrtek 26. 9. 2013 od 18.00
GOETHE-ZENTRUM JC, JČU
Krajinská 2, České Budějovice
TRANSLATOLOGISCHE
ABEN(D)TEUER - II. díl
+ čtvrtek 26. 9. 2013 dopoledne
dílny JNP: NĚMČINA V POHYBU
(více info: www.goethezentrum.cz)
■ Čtvrtek 19. 9. 2013 od 19.00
Stadtbibliothek Heidenreichstein
Translatologische Aben(d)teuer
- DEUTSCH im SCHWUNG -
- TSCHECHISCH mit ELAN -
■ Středa 11. 9. 2013 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
audiosál na Lidické třídě v ČB
JNP: TRANSLATOLOGICKÝ
VEČERNÍČEK aneb TÚRA LITER
Litera Tours za hranice češtiny
- JÍZDENKY GRATIS -
■ Pondělí 9. 9. 2013 v 18.00
- Knihovna v Borovanech -
TRANSLATOLOGICKÝ JAM
s chutí dřínu z místní zahrady
■ Sobota 20. 7. 2013 od 20.00
cukrárna KOUSEK, Nové Hrady
TRANSLATOLOGICKÉ KOUSKY
efektní pocta Christianu Dopplerovi
hlas co fyzikální jev a přírodní úkaz
■ J. N. P. & JIŘÍ KONVRZEK
v pátek 19. 7. 2013 od 20.00
na nádvoří Sladovny v Písku
TRANSLATOLOGICKÝ JAM
v rámci cyklu Jazz & literatura
■ Středa 5. 6. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička VIII. aneb LADIČKA
universálního zvuku hudby slov
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Pátek 31. 5. / Sobota 1. 6. 2013
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA
19:00 Translatologické Klekání
00:00 PŮLNOČNÍ heMŠEní
- translatologická kázáníčka JNP -
■ Středa 15. 5. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač:POČÍTÁNÍ OVEČEK VIII.
Osmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, až stáda bačů bečí dojetím i smíchy nad hatmatilkou a babylónštinou vlastní všelikým hovádkům božím. BEEzkonkurenční BEEdekr na cesty po literárních krajinách.
■ Středa 1. 5. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička VII. aneb HONIČKA
za světovostí za humny i za pecí
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Čtvrtek 25. 4. 2013 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
audiosál na Lidické třídě v ČB
JNP: TRANSLATOLOGICKÝ
VEČERNÍČEK aneb TÚRA LITER
Litera Tours za hranice češtiny
- JÍZDENKY GRATIS -
■ Středa 17. 4. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK VII.
Sedmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pročesává se vlnami slovesné tvorby napříč epochami a kontinenty. Bájeslovný jazykodrom! BÉEmvé literárního provozu!
■ Čtvrtek 11. 4. 2013 v 18.30
GOETHE-ZENTRUM JC, JČU
Krajinská 2, České Budějovice
TRANSLATOLOGISCHE
ABEN(D)TEUER - z němčiny
do češtiny a zase zpátky -
Jitřenka - Morgenstern - a jiné
hvězdy německé literatury...
- VSTUP na akci ZDARMA -
■ Středa 3. 4. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička VI. aneb UDIČKA
- na malé české rybníkáře -
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 20. 3. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK VI.
Šestá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a spase, na co přijde z kultur vzácných i plevelných, tuzemských i exotických. BEE-FSTEAKY slov a literární žrádlo.
■ Středa 6. 3. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička V., VĚJIČKA na ptactvo stěhovavé lačné cizích krajů
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 20. 2. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK V.
Pátá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, zvuky a ozvuky na vlnových délkách tuzemských i cizozemských. BEE-RANIDLEM PROTI ČESKÉMU ZÁPECNICTVÍ!
■ Středa 6. 2. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička IV., PACIČKA zaječí
pro štěstí na vandrech za humna
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 16. 1. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK IV.
Čtvrtá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pase se nejedním jazykem na zvucích i pazvucích domácí i cizokrajné provenience BEE-STSELLERY MLUVENÉHO SLOVA!
■ Středa 19. 12. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK III.
- cyklický translatologický večírek -
Třetí řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a brodí se přes řečiště mateřštiny i cizozemštin. BEE-RÁNČÍ ORO-DOVÁNÍ.
■ Středa 5. 12. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička III., TORNIČKA na cesty
- spanilá jízda za hranice češtiny -
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 21. 11. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J. N. Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK II.
- cyklický translatologický večírek -
Druhá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a vyhání na pastvu pro uši našince jako cizince. Bee-llissimo!
■ Středa 7. 11. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička II., ZORNIČKA dokořán
- mladá krev do žil na obZORU -
(nováčci a čerství absolventi JNP)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Středa 17. 10. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J. N. Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK I.
- cyklický translatologický večírek -
První řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a naráží na nejedno kopyto (cyk)lidskou řeč. Beeezva!
■ 7. 10. UZÁVĚRKA PŘIHLÁŠEK
do kursu Do slova a do písmene,
kursu ŘEČNICTVÍ/přednašečství,
dílny autorského PSANÍ a ČTENÍ
pro dospělé i studující SŠ / VŠ
od ŘÍJNA 2012 - do ÚNORA 2013
v Č. Budějovicích, info a přihlášky:
simatko@centrum.cz, 603181612
(Mgr. M. Piskačová, manažerka)
■ Středa 3. 10. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička I., VÁBNIČKA k účasti
J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé
- řečová dílna otevřená i hostům -
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Sobota 22 .9. 2012 20:30 DADA club J. HRADEC, Kostelní 73/1
TRANSLATOLOGICKÉ DADÁní
lingvistický večerníček
- gejzíry pohádkové elokvence -
- proudy slov z devatera řečišť -
■ Sobota 22. 9. 2012 8:30 - 11:30, 15:30 - 18:30 ZUŠ V. Nováka
J. HRADEC, Janderova 165/II
dílna DIALOGICKÉHO JEDNÁNÍ a AUTORSKÉ TVORBY
podle I.Vyskočila (se Z.Kasperem)
■ Čtvrtek 28. 6. 2012 16:30 Komenium HRADEC KRÁLOVÉ, Komenského 264, Openplantage, XIII. ročník Open Air Programu, Divadlo evropských regionů HK
TRANSLATOLOGICKÝ INSEMINÁŘ
- orgie řečové pregnantnosti -
■ Čtvrtek 14. 6. 2012 19:37 DADA CLUB Třeboň, PASÁŽ BESEDA, Masarykovo náměstí 2
TRANSLATOLOGICKÉ DADÁní
lingvistický večerníček
lázeň na jazyku a balzám pro (d)uši
- proudy slov z devatera řečišť -
■ Čtvrtek 7. 6. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
ODPOČÍTÁVÁNÍ OVEČEK II.
od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU
translatologický (re)cyklus
návrat k původní živočišné radosti z řeči společné všem jazykům
■ Středa 6. 6. 2012 ve 20h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ Středa 16. 5. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VIII.
Osmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, až stáda bačů bečí dojetím i smíchy nad hatmatilkou a babylónštinou vlastní všelikým hovádkům božím.
■ Středa 2. 5. 2012 od 20h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
MAJÁLESOVÁ ŠPETKA TRANSLATOLOGIE
otevřená řečová dílna J. N. Piskače
a studentů i absolventů jeho kursů
■ Čtvrtek 26. 4. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
ODPOČÍTÁVÁNÍ OVEČEK I.
od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU, translatologická čísla a skopičiny, lingvistické přástky z původních znění, překladů i překradů tvorby cizí i vlastní
■ Středa 18. 4. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VII.
Sedmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pročesává se vlnami literární a slovesné tvorby napříč epochami i kontinenty.
■ Pondělí 16. 4. 2012 v 19h.
Café Au CHAT NOIR
Nám. Přemysla Otakara II. 21
České Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SOIRÉE
aneb
POETICKÉ DEFILÉ (J)DE-ZE-RTŮ
frankofilům po srsti a po (d)uších
hoMMage à MM par JNP, CARNOT
■ Čtvrtek 5. 4. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VIII.
translatologický cyklus - stOVEČKA na obzoru!
■ Středa 4. 4. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ Středa 21. 3. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VI.
Šestá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a spase, na co přijde z kultur vzácných i plevelných, tuzemských i exotických.
■ Neděle 11. 3. 2012 od 13.30h.
klub BLINK, Holešovická tržnice
Jateční 33, Praha 7 (vedle Alzy)
DALEKO OD MOSKVY
happening na téma Rusko dnes
za jemné moderace jarmarečního
vyvolavače J. N. Piskače
http://www.daleko-od-moskvy.cz/
■ Pátek 9. 3. 2012 v 19h.
kavárna ZÁMEK, Borovany
TRANSLATOLOGICKÉ MLSÁNÍ
extra porce pro jazyk a uši aneb
jak cukrovat, medit si a (m)laskat
- à la carte -
jazykové delikatesy v podání JNP
■ Středa 7. 3. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ Čtvrtek 1. 3. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VII.
translatologický cyklus - stOVEČKA na obzoru!
■ Masopust ve Dvorku u Přibyslavi v sobotu 18. 2. 2012 od 15h do 18h.
Pořádá Občanské sdružení Kolonka spolu s žáky a pedagogy ZŠ Přibyslav v rámci projektu
Paměť v kuchyni kuchyň z/paměti / Sousedské (p)ochutnávky.
„Tento projekt podpořila Era prostřednictvím Nadace VIA.“
■ Středa 15. 2. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ V.
Pátá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, zvuky a ozvuky na vlnových délkách tuzemských i cizozemských.
■ Čtvrtek 9. 2. 2012 v 16h.
Britské Centrum, Krajinská 36/2
České Budějovice
TRANSLATION TEA PARTY /
translatologické odpůldne aneb
how many languages you know /
seven times and once a human
■ Středa 1. 2. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ Čtvrtek 26. 1. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VI.
Translatologický večírek na pokračování i na přeskáčku. Pořadové číslo úvodní ovce vyhrazeno, tentokrát 71. ovci.
■ Středa 18. 1. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ IV.
Čtvrtá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pase se nejedním jazykem na zvucích i pazvucích domácí i cizokrajné provenience.
■ Pátek 13. 1. 2012 v 18h.
cukrárna KOUSEK, Nové Hrady
TRANSLATOLOGICKÉ KOUSKY
extra porce pro jazyk a uši aneb
jak cukrovat, medit si a (m)laskat
- à la carte -
jazykové delikatesy v podání JNP
■ Středa 11. 1. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ Středa 21. 12. 2011 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ III.
Třetí řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a brodí se přes řečiště mateřštiny i cizozemštin.
■ Čtvrtek 8. 12. 2011 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ V.
Translatologický večírek na pokračování i na přeskáčku. Sedmero pater hýbe se vpřed... uHADování pořadového čísla úvodní i závěrečné ovce s ručením omezeným.
■ Středa 7. 12. 2011 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ 18. 11. 2011 V 19:30, DIOD, bývalé kino Sokol, Tyršova 12, Jihlava
TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK
Kolik řečí umíš aneb sedmkrát a jednou člověkem. Jazykový tanec slov, zvuků, pauz a ticha.
Sólové vystoupení na pomezí „text-appealu“, vyprávěného divadla a řečové dílny. Původní znění, překlady i překrady textů cizích i aktérovi vlastních.
■ Středa 16. 11. 2011 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ II.
Druhá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a vyhání na pastvu pro uši našince jako cizince.
■ Čtvrtek 10. 11. 2011 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ IV.
Translatologický večírek na pokračování. Tentokrát od 50. ovečky. Změna pořadí ovcí vyhrazena.
■ Středa 2. 11. 2011 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a jejich hosta
DAGMAR URBÁNKOVÉ, autorky
divadelní, výtvarné a literární
■ MLUVIT JASNĚ
Srpnový kurz veřejného vystupování a komunikace byl na žádost účastníků přesunut na 21. - 23.10. 2011 do pražského BIO|OKO (Fr. Křížka 460/15, P7). Jsou volná poslední 3 místa!
Kurzovné 3000Kč/ osoba, v případě více účastníků z jedné organizace nabízíme slevu.
Kurz vede Jan N. Piskač
Přihlašujte se do 14. 10. 2011 na simatko@centrum.cz nebo na 603181612.
■ Úterý 18. 10. 2011 v 19.30
S(tudentské)U(niverzitní)D(ivadlo)
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ I.
cyklický/cylindrický translatologický večírek JNP
První řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a naráží na nejedno kopyto lidskou řeč.
■ Čtvrtek 13. 10. 2011 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ III.
Translatologický večírek na pokračování v podání J. N. P.
■ Středa 5. 10. 2011 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů
■ Pátek 30. 9. 2011 v 15h.
kavárna GAlerieVýtvarnýchUmění
nám. Krále Jiřího z Poděbrad CHEB
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ, translatologický večírek
v rámci XVI. ročníku mezinárodní přehlídky Divadlo jednoho herce
http://www.divadelni-noviny.cz/solo-pro-cheb-no-2/
■ Občanské sdružení Kolonka zahájilo přípravy komunitního projektu
PAMĚŤ V KUCHYNI / KUCHYŇ Z PAMĚTI - sousedské (p)ochutnávky
V pracovní skupině cca 12 dětí ve věku 12-15 let budeme sbírat místní rodinné recepty a s nimi spojené historky, vzpomínky a paměti. Z nasbíraného materiálu vznikne pásmo vyprávění a malá kuchařka. Výstup projektu bude představen veřejnosti během masopustu 2012 na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi.
Projekt je částečně podpořen z programu Nadace VIA a bude probíhat ve spolupráci se ZŠ Přibyslav od září 2011.
více o projektu v levém menu, položka PROJEKTY
■ Od září 2011 do ledna 2012 je pro zájemce v Č. Budějovicích otevřen český i cizojazyčný kurs komunikace, řečnictví a veřejného vystupování DO SLOVA A DO PÍSMENE pod vedením absolventa DAMU MgA. Jana Nepomuka Piskače. Každý týden 90 minut. Otevřeny jsou 3 skupiny v pondělí a úterý odpoledne (16.00-17.30, 16.00-17.30, 17.30-19.00). Max. počet lidí ve skupině 10. Cena za 17 setkání (34 vyučovacích hodin): 4 000 Kč. Bližší informace na www.jnp.mypage.cz. Hlašte se do 15. 9. 2011 na adr.: simatko@centrum.cz nebo na tel. 603 181 612.
■ Čtvrtek 15. 9. 2011 v 19h.
vinárna DIVINO, Česká 24 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÝ KOŠTÝŘ
extra doušek do gurmánských oušek
opojný elixír z řečí, zvuků, pauz a ticha
servíruje JNP
■ Neděle 24. 7. 2011 v 19.30
cukrárna KOUSEK v Nových Hradech
TRANSLATOLOGICKÝ RECEPTÁŘ
extra porce pro jazyk a uši aneb
jak cukrovat, medit si a (m)laskat
- à la carte -
jazykové delikatesy v podání JNP
■ První běh kurzu tvůrčího psaní, čtení, přednášení, dílna veřejného vystupování, prezentace a sebeprezentace...DO SLOVA A DO PÍSMENE ve Studentském Univerzitním Divadle v Hroznové ul. 8 v Českých Budějovicích končí 27.6.2011, druhý běh bude zahájen 19.9.2011. Více info: simatko@centrum.cz
■ 24.6. 2011 v 19:30 v Galerii na hradě v rámci Open Air festivalu Hradec Králové POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ.
Translatologický večírek.
■ 22.6. 2011 v 19:30 POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ.
Translatologický večírek v pražském Strašnickém divadle.
■ 6.6. 2011 od 20.15h v SUDu, Hroznová ul. 8, Č. Budějovice
SUDý TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK (IV) Jana Nepomuka Piskače a spol.
Jazykovou degustaci kursu Do slova a do písmene servíruje JNP a jeho žáci.
Kuchyně skýtá také příslib okusit jiného SUDU Stanislava a nášup jeho textů
(S. Suda - autor, pedagog DAMU, JČU ČB, terapeut, cvičitel psích záchranářů).
V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ
■ V pondělí 2. května 2011 od 20.15h. v SUDu, Hroznová ul. 8, České Budějovice
oSUDový TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK (III) Jana Nepomuka Piskače a spol.
v trojjediném podání JNP, jeho žáků a hostů
■ 20.dubna 2011 v 19:30 POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ.
Translatologický večírek v pražském Strašnickém divadle.
■ 12.4. v 19:00 první HoroVání - lázeň na jazyku a balzám pro uši (translatologický večírek z textů cizích i autorovi vlastních) v Horké vaně v České ulici v Českých Budějovicích.
■ SUDý TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK (II)
ve Studentském Univerzitním Divadle v Českých Budějovicích 4.4.2011 ve 20:15.
Vystoupí Jan Nepomuk Piskač se svými hosty - frekventanty kurzu DO SLOVA A DO PÍSMENE.
■ 7.3.2011_Translatologický večírek JNP a jeho žáků z kurzu DO SLOVA A DO PÍSMENE ve Studentském Univerzitním Divadle v Českých Budějovicích.
■ 23.-26.2.2011 kurz MLUVIT JASNĚ v rámci festivalu Malá inventura v Praze Holešovicích, Studio Alta - Hala 31.
■ 21.-23.1.2011 víkendový kurz MLUVIT JASNĚ na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi.
■ 8.-10.10.2010 víkendový kurz MLUVIT JASNĚ na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi.
■ 13.-15.8.2010 víkendový kurz MLUVIT JASNĚ na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi .
■ 25.6. 14-16h TRANSLATOLOGICKÉ MATINÉ, Festival evropských regionů, Open Air, Hradec Králové
■ 12.6. 18:00 POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ, Dobruška, 3 soboty festival