komunikace - rétorika - veřejné vystupování - slovesná tvorba

2005/2006

MĚL CINK – HERINK Z HELSINK VÁNOČNÍCH
NESTIH' VPLOUT S NÍM SE CTÍ NA OČNÍ
TAK ZTICH' – JAK SNÍH – PAD' STÍN DO VÍČEK
DO DÝNEK (SARDINEK) KRABIČEK

(

MEL CINK-HERINK
Z HELSINK
VANOCNICH/NEST
IH' VPLOUT S NIM
SE CTI NA
OCNI/TAK ZTICH'-
JAK SNIH-PAD'
STIN DO
VICEK/DO
DYNEK(SARDINEK
)KRABICEK//

)

PF 2007

NEJEDEN
SEMAFOR
NECHAT TI
SVITI/ZELENE NA
CESTU
STROMOVIM
ZITI/NECHT
CESTOU DO
CASU,DO ROKA DO
DNE/JAMES BOND
TE
PROVAZI,NEBO SE
BO(N)DNE!//pf
007jan nepomuk
p.

(

NEJEDEN SEMAFOR NECHAŤ TI SVÍTÍ
ZELENĚ NA CESTU STROMOVÍM ŽITÍ
NECHŤ CESTOU DO ČASU, DO ROKA DO DNE
JAMES BOND TĚ PROVÁZÍ, NEBO SE BO(N)DNE!

pf 007 jan nepomuk p.

)

2007/2008

KAMseUTYCTveV
ANICI/naDnevTU
NI,poTMEvTUJICH
/coStim,KRUCI,co
Spolici/NADMETUj
i,PODMETUji?/NA
METUseSLIVOVICI
/VLOCKYvLOCKYp
romenujic//och(
u)melkaNAsvem
MISTE,13/12/07

(

KAM SE UTÝCT VE VÁNICI
NA DNĚ V TŮNI, PO TMĚ V TŮJÍCH
CO S TÍM, KRUCI, CO S POLICÍ
NADMETU JÍ, PODMETU JI?
NAMETU SE SLIVOVICÍ
VLOČKY V LOČKY PROMĚŇUJÍC

och(u)melka na svém místě, 13/12/07

)

PF 2008

I

v tratolisti
nepomoucat/pov
yteklych z
vilnych
doucat/trati
zivot po
kapickach/nema
ricka v slepych
pickach//P(our)F(
ertilite)2008jan
nepomuk piskac

(

v tratolišti nepomoučat
povyteklých z vilných ďoučat
tratí život po kapičkách
němá říčka v slepých pičkách

P(our)F(ertilité)2008 jan nepomuk piskač

)

II

Plakat,pritom
nebyt
smutna/Byva
uhlirovi
putna/Byt se
uhly oci
uhly/Zpod
ras,zpod oboci,z
tuh hly/Stuhy
uhli do struh
ztuhly/Splakat
nad udelem
uhlym//PF2(008)

(

Plakat, přitom nebýt smutná
Bývá uhlířovi putna
Byť se uhly očí uhly
Zpod řas, zpod obočí, z tuh hly
Stuhy uhlí do struh ztuhly
Splakat nad údělem uhlým

PF2(008)

)

III

s pulnoci se
hoste
sezvani/slavnost
nim decinek
cinkanim/vycink
at decentne
lonskym
znim/do vinka
doPFrat si
zvonivin//07/08

(

s půlnocí se hosté sezvání
slavnostním decinek cinkáním
vycinkat decentně loňským žním
do vínka doPFřát si zvonivín

07/08

)

IV

OdevzdyOdevzd
anOdeZdiKeZdi/T
refimSamKamNe
TamVedouMeHve
zdy/ObezdenOb
elstenObetStenC
oSTim?/Podlezti
PodleZdiOpetLsti
Obzdit/ZKosten
ychOsteniSkrzPr
stSeProbzdit//P
(our)F(unerailles)
2007

(

Odevždy odevzdán ode zdi ke zdi
Trefím sám, kam ne, tam vedou mě hvězdy
Obezděn, obelstěn, oběť stěn, co s tím?
Podlézti, podlé zdi opět lstí obzdít?
Z kostěných ostění skrz prsť se probzdít?

P(our)F(unerailles)2007

)

V

Pokryje bel
mech/Odkryje v
belmech/Cern
carostrelby/Jez
zene ze
lbi/Vyzene z bulv
lvy/Srsne(m)
sten z vulvy/Ten
v ostnech
ulpi/Cere dren
pulpy//(30./31.1
2.2007)

(

Pokryje běl mech
Odkryje v bělmech
Čerň čarostřelby
Jež ženě ze lbi
Vyžene z bulv lvy
Sršně(m) sten z vulvy
Ten v ostnech ulpí
Čeře dřeň pulpy

(30./31. 12. 2007)

)

VI

PFomyleny
ovad/chtel se
PFomilovat/PFov
ystrcit
PFaratky/do
PFrotejsi
zahradky.../...mr
az ho PFrefik
PFred
vratky//PFlnou
PFarou v PFred
2008!Je eN Pfe

(

PFomýlený ovád
chtěl se PFomilovat
PFovystrčit PFařátky
do PFrotější zahrádky...
...mráz ho PFřefik PFřed vrátky

PFlnou PFarou v PFřed 2008! Jé eN Pfé

)

VII

Co par kouli
snehu
laka/splynout v
jedno
stvoreni?/Vlecka
z vlocek patri k
vdavkam/a k
snezenkam
snezenich//Nov
orocni2008,JNPf

(

Co pár koulí sněhu láká
splynout v jedno stvoření?
Vlečka z vloček patří k vdavkám
a k sněženkám sněženich

Novoroční 2008, JNPf

)

VIII

Kral stromu
zdviha korunu/A
my zpod neho
hlavy/Dech
voniva nam po
rumu/A duch se
vzduchem
spravi//Az
zacnou padat
andele/Do
snehobilych
duchen/Bude
nam kluzko po
tele/A ztuchlo v
hrdle
suchem//Az
mraz zaleze za
prsy/A do svu ve
vsech
ohbich/Kdo trast
se bude s
nebesy/Pod
tihou trupu
prohlych???//Vy
socina

(

Král stromů zdvíhá korunu
A my zpod něho hlavy
Dech vonívá nám po rumu
A duch se vzduchem spraví

Až začnou padat andělé
Do sněhobílých duchen
Bude nám kluzko po těle
A ztuchlo v hrdle suchém

Až mráz zaleze za prsy
A do švů ve všech ohbích
Kdo třást se bude s nebesy
Pod tíhou trupů prohlých???

JNP na Vysočině

)

IX

Ostrihej duse
me/Treba jen
tusene/A na
troud
vyprahle/Obrate
m smyj
prach,hlen//Ostri
hej tela
mi/Treba jen
nuzkami/Vse,cim
vne
precnivam/Zvnitrn
i trtin tras
vstric tmam//A
mou striz daruj
kdes/Kde po ni
stekne pes/Kde
po ni zaskuci/Par
prazdnych
naruci//(7.-
8.1.2008Brno-
Ceske
Budejovice)

(

Ostříhej duše mé
Třeba jen tušené
A na troud vyprahlé
Obratem smyj prach, hlen

Ostříhej těla mi
Třeba jen nůžkami
Vše, čím vně přečnívám
Zvnitřni třtin třas vstříc tmám

A mou stříž daruj kdes
Kde po ní štěkne pes
Kde po ní zaskučí
Pár prázdných náručí

)

PF 2009

I

Letosni
kudrny/Putuji
pod drny/Ceka je
spalek,nuz/Uz
u(z)zrim
vyjeknuv/Blesko
vku nepeknu/A
prece
nesmeknu/Treba
t se
uleknu/Nabozne
pokleknuv/Nece
knu,necuknu/Z
Kristovych let a
muk/Sotva se
vysmeknu/Rads
jmenu
Nepomuk/(Blizek
syn,dalek
vnuk)/Poklonu
vyseknuv/Do
novych loken
vzduch/Nalokav
neleknu//(JN)PF0
9

(

Letošní kudrny
Putují pod drny
Čeká je špalek, nůž
Už u(ž)zřím vyjeknuv
Bleskovku nepěknu
A přece nesmeknu
Třebať se uleknu
Nábožně pokleknuv
Neceknu, necuknu
Z Kristových let a muk
Sotva se vysmeknu
Radš jménu Nepomuk
(Blízek syn, dalek vnuk)
Poklonu vyseknuv
Do nových loken vzduch
Nalokav neleknu

(JN)PF 09

)

II

a jeste kavu s
rumem/a do ran
stmivani/psi
hlavu nad
rozumem/snic v
rozich beranic//a
jeste kafe k
rumum/a odvar
z makovic/zly
uraz na
rozumu/pic!zlaz
y do bycic//a
jeste jendu
rumdu/nez s
noci vyjde den/s
touz vybehnu a
pundu/vstric
fenu z hriv vsech
fen//P(K)F'09!Pet
r(Kozant)Felicite
r,s2009.rundou*
Rimov*

(

a ještě kávu s rumem
a do ran stmívání / a do rán stmívání
psí hlavu nad rozumem
sníc v rozích beranic

a ještě kafe k rumům
a odvar z makovic
zlý úraz na rozumu
pic! žlázy do býčic

a ještě jendu rumdu
než s nocí vyjde den
s touž vyběhnu a pundu
vstříc fénu z hřív všech fen

P(K)F '09!
Petr (Kožant) Féliciter, s 2009. rundou
*Římov*

)

III

zaTMYzatniLOUT
NYhmatnikVZAD
mi/atMImatnyZA
KMITvOCICHzatm
i/skradMIrmutny
CHOMOUTpodOPR
ATMI/uzdatniMEb
ezPROSTOJUspat
nych//(pravymU
DEMdoNOVEHOro
ku)P(our)F(alusit
e)09

(

Za tmy zatni loutny hmatník vzad mi
Ať mi matný zákmit v očích zatmí
Skraď mi rmutný chomout pod opraťmi
Uzdatni mě bez prostojů spatných

(pravým údem do nového roku)P(our)F(alusité)09

)

PF 0 1 0

I

pocasiSEskaredi/azSEn
echcePEKNETdusim/bl
atoSTRIDAnaledi/mrsi
nyTRUSmusiKRUSI//pli
skaniceDOhledi/hrdeV
ZTYCENEHObusi/siroci
nyOHLEdi/"HUS!UZSiTY
oROKuzsi"//JNPf2010*

(

Počasí se škaredí
Až se nechce pěknět duším
Bláto střídá náledí
Mršiny trus muší kruší

Plískanice do hledí
Hrdě vztyčeného buší
Širočiny ohlé/e dí:
„Huš! Užs i ty o rok užší“

JNPf2010

)

II

Kdyz lezavo je po
srsti/a v dusi byva
sehnuto,/uz
neprosivam skrz
prsty/modlitbou
spjate nehnutou.*A
jak se ve mne neco
hne/a strhne jak psi
sprezeni,/hned
povolavam
pohodne/a utahuji
remeni.*Jak v
Betleme je
slehnuto/a Prichod uz
se neceka,/Anuto,s
panvi klenutou,/co
naposled z ni
vytekam.**pOSTfEST
UMoo9

(

Když lezavo je po srsti
a v duši bývá sehnuto,
už neprosívám skrz prsty
modlitbou spjaté nehnutou.

A jak se ve mně něco hne
a strhne jak psí spřežení,
hned povolávám pohodné
a utahuji řemení.

Jak v Betlémě je slehnuto
a Příchod už se nečeká,
Aňuto, s pánví klenutou,
co naposled z ní vytékám.

p OST f EST(UM) oo9

)

III

Po druhe
strane/Umiracek/Zad
y se klanet/Umi
racek/Clovicek
hrane/Tupi
ostri/Kdyz uz se s
Pane/Kosou
kmotri//P(our)F(unerai
lles)2009*

(

Po druhé straně
Umíráček
Zády se klanět
Umí ráček
Človíček hraně
Tupí ostří
Když už se s Páně
Kosou kmotří

P(our)F(unerailles)2009

)

IV

KONCI
LETO/PANE/SKLID,CO
SETO/RANE/I CO
SETO/POZDNE/KDY
CO CHCE
TO/POZNEJ/V NOVEM
PANE/LETU/ORLA K
PANNE/LETUJ//P(our)F
(ees
licites)/P(ro)F(loutkovi
te)LP09/010*

(

KONČÍ LÉTO
PÁNĚ
SKLIĎ, CO SETO
RANĚ
I CO SETO
POZDNĚ
KDY CO CHCE TO
POZNEJ
V NOVÉM PÁNĚ
LETU
ORLA K PANNĚ
LETUJ

P(our)F(ées licites)/P(ro)F(loutkovité)LP09/010

)

V

Zas libila jsem se
ti/Jak ty,uz
pulstoleti/Co porad
vic jsme bdeli/Nez
ta,co zabije-li/Nas
prece nerozdeli/A
zustaneme
celi/Zvlast nedame
se uspat/A trhat od
ust usta/A zhaset
nad posteli/Kdyz
zemrit,jako vcely/Se
k smrti
upichame/Dejz s
chuti
upi:Amen//PourFelicite
r2060(Ke zlate
svatbe Michale
Piskacove)

(

Zas líbila jsem se ti
Jak ty, už půlstoletí
Co pořád víc jsme bdělí
Než ta, co zabije-li
Nás přece nerozdělí
A zůstaneme celí
Zvlášť nedáme se uspat
A trhat od úst ústa
A zhášet nad postelí
Když zemřít, jako včely
Se k smrti upícháme
Dejž s chutí úpí: Amen

Pour Féliciter 2060 (Ke zlaté svatbě Michale Piskačové)

)

VI

Sahas do me jako do
klaviru/Navracis mi
sebou v poklad
viru/Ze je odkud brat
a kam se
dobrat/Pravi kazdy
briska prstu
obrat//Az me
spravis,sladis,ulahodis
/Na dne hudby uhodis
se o diz/Vykruz do ni
vsechna moje
leta/Napln je a
vypustim te
letat//P(ro)F(sechnat
vojeletapanedoskonan
isvetacilid)oo(smidolez
ata)

(

Saháš do mě jako do klavíru
Navracíš mi sebou v poklad víru
Že je odkud brát a kam se dobrat
Praví každý bříška prstu obrat

Až mě spravíš, sladíš, ulahodíš
Na dně hudby uhodíš se o díž
Vykruž do ní všechna moje léta
Naplň je a vypustím tě létat

P(ro)F(šechnatvojelétapánědoskonánísvětačilid)oo(smidoležata)

)

PF 0 1 1

I

Pulim pole/Po
krocejich/Kralu z
koled/Brazdy
zeji/Kracet
spolem/Vybizeji/Pulit
kdoule/Hvezdnateji/N
ad poklady/Jablek
risskych/Zvedat
brady/Nad
remizky/Pani Mand
i/Nad pen nizky/Do
Zahrady/Spulit
pysky//DoVanocL(eta
)P(ane)010
poCeste(polnacce)zOu
cmanicDoChocne27/8B
(abiho)L(eta)P(ane)
010
J(a)N(epomuk)P(yskac
)

(

Půlím pole
Po kročejích
Králů z koled
Brázdy zejí
Kráčet spolem
Vybízejí
Půlit kdoule
Hvězdnatěji
Nad poklady
Jablek říšských
Zvedat brady
Nad remízky
Paní Mand i
Nad peň nízký
Do Zahrady
Špulit pysky

)

II

z noci svate na
rano/s velebnosti
naramnou/otevres se
pokladku/zepredu i
pozpatku/pustis
dovnitr
synecka/upustis mu
vinecka/uvelebit se
mu das/zakutat se
zas a zaz/zakutalet
za prah
vin/moudisoudek se
sklepnim/(aby driv se
neskacel/at ten
prechod nezna
cel)//*z 24. na 25. a
nad ranem 28.
prosince LP 2010*

(

z noci svaté na ráno
s velebností náramnou
otevřeš se pokládku
zepředu i pozpátku
pustíš dovnitř synečka
upustíš mu vínečka
uvelebit se mu dáš
zakutat se zas a záž
zakutálet za práh v-i/í-n
moud-i/í-soudek se sklepním
(aby dřív se neskácel
ať ten přechod nezná cel)

z 24. na 25. a nad ránem 28. prosince LP 2010

)

III

zSISLAVYCHustNEVIN
ATKA/pozdravHODOB
OZOVY/zVYRAZENYCH
zubuVRATKA/kTOMU
coJEzaSLOVY/atNASp
ojiLAVKAvratka!/NEBO
atNASnapoji/DRAVYpr
oudCOneseJATKA/vRU
SALCINYCHzavojich

(

Z šišlavých úst neviňátka
Pozdrav hodobóžový
Z vyražených zubů vrátka
K tomu co je za slovy
Ať nás pojí lávka vratká!
Nebo ať nás napojí
Dravý proud co nese jatka
V Rusalčiných závojích

25. 12. 2010

)

IV

Uzasnout a nebo
utruchlit se/Podle
toho jak se do truhly
chce/Chce-li kdo byt
drive nez tam tu
hin/Zaziva at
provozuje uhyn//A
kdo uzasnout chce
nad zazrakem/Ten
at trefi do zahrobi
prakem/Mila moje
doprej mi te
vzpruhy/Odchazet
chci po vsech
strankach
tuhy//P(our)F(uneraille
s)(za odchazejicim
rokem)2010!

(

Užasnout a nebo utruchlit se
Podle toho jak se do truhly chce
Chce-li kdo být dříve než tam tu hin
Zaživa ať provozuje úhyn

A kdo užasnout chce nad zázrakem
Ten ať trefí do záhrobí prakem
Milá moje dopřej mi té vzpruhy
Odcházet chci po všech stránkách tuhý

)
■ KURZY RÉTORIKY, PSANÍ &
výrazového PŘEDNESU a zpěvu
"Do slova a do písmene" jaro 2016
OD BŘEZNA DO ČERVNA 2016
UZÁVĚRKA přihlášek: 1. 3. 2016
na adrese: jan.nepomuk@post.cz
informace též na tel.: 721 385 186
OTEVŘENÁ LEKCE pro veřejnost:
ÚTERÝ 16. 2. 2016 18:00 - 20:00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
■ Zvuková upoutávka na recitály Jana Nepomuka Piskače a spol.
TV JNP  8.66MB
■ JNP v ČRo: O učení řeči a řečem,
o translatologických večírcích atp.
- rozhlasové interview s J. N. P. -
(pořad ČRo ČB Literární matiné)
JNPvCRo.mp3  2.45MB
■ NOVÁ VIDEA K VIDĚNÍ
(také vlevo v oddíle Témata)
■ H H H MAGORIANA BLP 011
- hoMMage à Magor / Maceška -
mobilní znělky (Nova et Vetera)
v oddíle AUTORSKÁ TVORBA
( Hyper Hightech Haiku 0 1 1 )
■ Čtvrtek 3. 12. 2015 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
JNP&Co.: CHANSONové SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
TRANSLATOLOGICKÉ KURZIŠTĚ
Když píseň mluví a slovo zpívá po našem i cizokrajnými tucty řečí.
výrazový přednes / výrazový zpěv
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Čtvrtek 5.11.2015 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
reBR€£ové♥ - ŠANSONový revival
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
TRANSLATOLOGICKÉ BÉKÁNÍ
hudba slov a řeč tónů - šansony -
dumky - autorská píseň - bájení -
zpívaná literatura v próze i verších
BREL, Brassens, OKUDŽAVA aj.
VSTUP (I VÝSTUP) PŘIMĚŘENÝ
■ Středa 14. 10. 2015 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
Lidická 1 České Budějovice
Koncert: JNP alias reBR€£ové♥
REsusCITÁL šansonu/romansu
BREL-Bulis-Okudžava-Vysocký-
Vian-Gainsbourg-Brassens-Ferré-
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
- VSTUP (I VÝSTUP) VOLNÝ! -
■ Úterý 6. 10. 2015 17.00-19.00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
Kurz vyjadřování slovem i písmem
RÉTORIKA, TVŮRČÍ PSANÍ/ČTENÍ
Výrazový přednes a výrazový zpěv
Otevřená hodina - V(ý)stup VOLNÝ!
■ Čtvrtek 1. 10. 2015 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
JNP&Co.: šansoNOVÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
TRANSLATOLOGICKÉ KURZIŠTĚ
virtuózní piruety a skluzy z jazyka do
jazyka - vybroušený řečový ostrovtip
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ ČERVENEC - ZÁŘÍ BLP 2015
PRÁZDNINOVÝ program JNP&Co:
■15 koncertů formace reBR€£ové♥
EL CULO bar Římov, Č.KRUMLOV
Farní stodola PŘIBYSLAV, Třeboň
Kavárna U Notáře HAVL. BROD
Benefice na zámku KRATOCHVÍLE
(pro chelčický Domov Sv. Linharta)
KAPLANKA a Foto-festival BLATNÁ
Dům U BERÁNKA v Č.Budějovicích
■ Večírek rozsypané dvojice JNPi&
A.Pekařová SÝPKA/LandArt Blatná
■ MLUVIT JASNĚ čtyřdenní kurz pro
veřejnost: Dům U BERÁNKA Č. B.
■DEUTSCHimSCHWUNG/Němčina
v pohybu-dílny pro GoetheZentrum
Evropský den jazyků pro školy v ČB
■ Translatologická REsusCITACE
JNPi j. h. v kabaretu J.Weinbergera
KAFÉIDOSCOP Lazarská 8 PRAHA
■ Samstag 6. 6. 2015, 19.00
Stadtbücherei Heidenreichstein
- das BRELiner ensemble -
JohannNepomukPiskač&Podroužek
- CHANSONový REVIVAL -
Translatologische Aben(d)teuer
Französisch/Tschechisch/Deutsch/
Russisch/Polnisch/Flämisch etc.
■ Pátek 29. 5. 2015 19:00 hod.
U Beránka, Krajinská 35, Č. B.
reBR€£ové♥ šansoNOVÝ revival
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
- GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA -
+
■ Pátek 29. 5. 2015 21:00 hod.
U Beránka, Krajinská 35, Č. B.
- BÁSNÍ(K)CI(T) NA HANBĚ -
a Jejich Nadějní Pokračovatelé
- GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA -
+
■ Pátek 29. 5. 2015 21:30 - 22:15
Kostel Panny Marie Růžencové
Žižkova třída 4, České Budějovice
Duchovní hudba kapely 3BRA3 a
chansoNOVÝ REsusCITÁL JNP
Dan, Jan N. a Vojtěch Podroužtři
+ 2ja jaNOVIA nepomukoVIA PiPo
NOC KOSTELŮ U PETRINŮ v ČB
+
■ Pá/So29./30.5.2015od00:00hod.
U Beránka, Krajinská 35, Č. B.
PUNKva-hardcore ponor při svících
literárně-hudební recitál JNP&Co.
- GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA -
■ Čtvrtek 28.5.2015 dle šk.rozvrhu
LITERÁRNÍ KLONOVÁNÍ čili Kolik
jazyků umíš KLONY a PO-KLONY
ke SVĚTOVÝM AUTORŮM (tucet
řečí a netuctová čeština k tomu)
POŘAD PRO ŠKOLY - ČJ aj.jazyky
Gymnázium V. Nováka J. HRADEC
■ Středa 27. 5. 2015 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
JNP&Co.: CHANSONové SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
TRANSLATOLOGICKÉ KURZIŠTĚ
virtuózní piruety a skluzy z jazyka do
jazyka - vybroušený řečový ostrovtip
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ STŘEDA 22. 4. 2015 ve 20.00
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
reBR€£ové♥ šansoNOVÝ revival
CHANSONová MIKRODRAMATA
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
zpívající básníci v zastoupení JNP
v rámci festivalu LITERATURA ŽIJE
■ Čtvrtek 26. 3. 2015 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
JNP&Co.: CHANSONové SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
TRANSLATOLOGICKÉ KURZIŠTĚ
Když píseň mluví a slovo zpívá po našem i cizokrajnými tucty řečí.
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Čtvrtek 19. 3. 2015 od 20:00 hod.
Café AU CHAT NOIR Č.Budějovice
Náměstí Přemysla Otakara II. 21
- reBRELové, šansoNOVÝ revival -
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
resus-citace BRELiantů fr. písně:
Brel, Brassens, Gainsbourg, Ferré
CHAT  702.09kB
■ Čtvrtek 12.3.2015 dle šk.rozvrhu
LITERÁRNÍ KLONOVÁNÍ čili Kolik
jazyků umíš KLONY a PO-KLONY
ke SVĚTOVÝM AUTORŮM (tucet
řečí a netuctová čeština k tomu)
POŘAD PRO ŠKOLY - ČJ aj.jazyky
SOŠ stroj. a elektrotechn. VELEŠÍN
KLONY.doc  162.82kB
■ Čtvrtek 26.2.2015 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
the reBRELs-CHANSONový revival
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
TRANSLATOLOGICKÉ BÉKÁNÍ
hudba slov a řeč tónů - šansony -
dumky - autorská píseň - bájení -
zpívaná literatura v próze i verších
BREL, Brassens, OKUDŽAVA aj.
■ Středa 25. 2. 2015 17.00-19.00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
Kurz vyjadřování slovem i písmem
RÉTORIKA, TVŮRČÍ PSANÍ/ČTENÍ
Výrazový přednes a výrazový zpěv
Otevřená hodina II V(ý)stup VOLNÝ!
■ Úterý 24. 2. 2015 20:00 hod.
- Raclette, Hradební 17, ČB -
reBRELové,šansoNOVÝrevival
J. N. Piskač a J. N. Podroužek
BREL, Brassens, Okudžava aj.
Raclette  625.48kB
■ Čtvrtek 12. 2. 2015 17.00-19.00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
Kurz vyjadřování slovem i písmem
RÉTORIKA, TVŮRČÍ PSANÍ/ČTENÍ
Výrazový přednes a výrazový zpěv
Otevřená hodina - V(ý)stup VOLNÝ!
■ Čtvrtek 22. 1. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
JNP&Co.: CHANSONové SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
TRANSLATOLOGICKÉ KURZIŠTĚ
Když píseň mluví a slovo zpívá po našem i cizokrajnými tucty řečí.
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Čtvrtek 18.12.2014 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
Jani Nepomuci Piskač&Podroužek
TRANSLATOLOGICKÉ BÉKÁNÍ
hudba slov a řeč tónů - šansony -
dumky - autorská píseň - bájení -
zpívaná literatura v próze i verších
BREL, Brassens, OKUDŽAVA aj.
■ Čtvrtek 27. 11. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička XIII. - KLETBIČKA do vínku zpropadeným recitátorům - prokletí slovem - uřknutí poezií
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -
■ Čtvrtek 23.10.2014 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
Jan N. Piskač: Počítání oveček
TRANSLATOLOGICKÉ BÉKÁNÍ
hudba slov a řeč tónů - šansony -
dumky - autorská píseň - bájení -
zpívaná literatura v próze i verších
■ Sobota 18. 10. 2014 v 15.00 hod.
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
- MAKABRÓZNÍ MÁCHÁNÍ -
smrtelná dávka K. H. Máchy, K. J.
Erbena v desítkách jazykových verzí
v podání J. N. Piskače a jeho žáků
2. ročník festivalu NA SLOVÍČKO
■ Pátek 17. 10. 2014 ve 20.00 hod.
Kredance,Riegrova51,Č.Budějovice
OKOLO BRELA LA LA à la JNP
písně francouzských šansoniérů
klavír a keltská harfa: A. Pekařová
2. ročník festivalu NA SLOVÍČKO
■ Úterý 14. 10. 2014 17.00-19.00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
Kurz vyjadřování slovem i písmem
RÉTORIKA, TVŮRČÍ PSANÍ/ČTENÍ
Ukázková lekce - V(ý)stup VOLNÝ!
■ Úterý 30. 9. 2014 17.00 - 19.00
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
Kurz vyjadřování slovem i písmem
RÉTORIKA, TVŮRČÍ PSANÍ/ČTENÍ
Ukázková lekce - V(ý)stup VOLNÝ!

■ Pátek 26. 9. 2014, 9 - 13hod.
Dům dětí a mládeže, Č. B.
dílny JNP: Němčina v pohybu
- DEUTSCH IM SCHWUNG -
info: www.goethezentrum.cz
GOETHE-ZENTRUM JC, JČU

■ Čtvrtek 14. 8. 2014 v 19.30
Kavárna a cukrárna KOUSEK
Husova 1190 TRHOVÉ SVINY
KOUSEK Francie v šansonech
J. BRELa, S. Gainsbourga aj.
zpěv, průvodní slovo: J.N.Piskač
klavír / keltská harfa: A.Pekařová

■ Čtvrtek 19. 6. 2014 v 19.00
Café HOSTEL Panská 13 ČB
JNP, A. Pekařová: RECITÁL/
ŘEČI TÁLinskej rybník - moře
tónů a veletoky slov z 9 řečišť

■ Středa 18. 6. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
Rozpočítávání SUDokopytníků
(translatologická pastva pro uši)
J. N. P. a jeho ovečky z kursů
- DO SLOVA A DO PÍSMENE -

■ Čtvrtek 12. 6. 2014 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
- SOIRÉE SE ŠANSONEM -
živé provedení písní Jacquesa
BRELA, Serge Gainsbourga aj.
zpěv, průvodní slovo: J.N.Piskač
klavír, keltská harfa: A.Pekařová

■ Pátek 30. 5. 2014 ve 21.00 hod.
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
OKOLO BRELA LA LA à la JNP
písně francouzských šansoniérů
klavír a keltská harfa: A. Pekařová
GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA

■ Středa 21. 5. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička XII. - RAFIČKA na ciferníku multikulturní epochy - nejvyšší čas k domluvě - řečový timing - jazykové simultánky -
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 16. 4. 2014 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK IV.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: translatologický večerníček: pohádková bašta pro jazyk a uši: hory doly kouzelné vyřídilky: proudy slov z devatera řečišť: bonbónky z gurmánské šansoniéry: j. brel aj.

■ Středa 19. 3. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička XI. - RUŠIČKA převažujícího vizuálního vysílání - programový blackout - černá hodinka (a půl) okolo stola la la - řečová hostina na na
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Pátek 21. 2. 2014 19:30
Studio ITAKA Korunní 35 Praha 2
Translatologische ABEN(d)TEUER
- Translatologický ŠLÁFTRUŇK -
- přes hranice němčiny a češtiny -
- DEUTSCH IM SCHWUNG -

■ Středa 19. 2. 2014 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK III.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: translatologický večerníček: pohádková bašta pro jazyk a uši: hory doly kouzelné vyřídilky: proudy slov z devatera řečišť: eskadrony babylónských eskapád

■ Pátek 14. 2. 2014 v 18 hodin
Domácí kavárna KOUSEK
Žižkovo náměstí 142 Trhové Sviny
VALENTÝNSKÉ (M)LASKÁNÍ
- translatologické cukrování -
- srdce na jazyku -
- kuchyně milostných slov a triků -
MLASK 303.04kB

■ Středa 15. 1. 2014 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička X. - HROMNIČKA u lože zmírající orální kultury - literatura vytažená na světlo a na vzduch polyfonním sborem polyglotů
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 18. 12. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK II.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: lingvistický (re)cyklus: dar slova čili druhé (páté, desáté) Vánoce: návrat k ústní tradici a k živočišné radosti vlastní všem jazykům

■ Středa 20. 11. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička IX. - KOROUHVIČKA
v průvanu severských i jižanských, domáckých i cizokrajných literatur
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 23. 10. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK I.
Odpočítávání bravu(r) aneb od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU: translatologická pastva: devatero řečí a hory doly slovní zásoby: originály, překlady i překrady slovesné tvorby cizí i vlastní

■ 27. - 29. 9. 2013 (pátek - neděle)
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
NA SLOVÍČKO bazar živého slova
(info a program viz: www festivalu)
http://naslovicko-bazar.webnode.cz/

■ Čtvrtek 26. 9. 2013 od 18.00
GOETHE-ZENTRUM JC, JČU
Krajinská 2, České Budějovice
TRANSLATOLOGISCHE
ABEN(D)TEUER - II. díl
+ čtvrtek 26. 9. 2013 dopoledne
dílny JNP: NĚMČINA V POHYBU
(více info: www.goethezentrum.cz)

■ Čtvrtek 19. 9. 2013 od 19.00
Stadtbibliothek Heidenreichstein
Translatologische Aben(d)teuer
- DEUTSCH im SCHWUNG -
- TSCHECHISCH mit ELAN -

■ Středa 11. 9. 2013 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
audiosál na Lidické třídě v ČB
JNP: TRANSLATOLOGICKÝ
VEČERNÍČEK aneb TÚRA LITER
Litera Tours za hranice češtiny
- JÍZDENKY GRATIS -

■ Pondělí 9. 9. 2013 v 18.00
- Knihovna v Borovanech -
TRANSLATOLOGICKÝ JAM
s chutí dřínu z místní zahrady

■ Sobota 20. 7. 2013 od 20.00
cukrárna KOUSEK, Nové Hrady
TRANSLATOLOGICKÉ KOUSKY
efektní pocta Christianu Dopplerovi
hlas co fyzikální jev a přírodní úkaz

■ J. N. P. & JIŘÍ KONVRZEK
v pátek 19. 7. 2013 od 20.00
na nádvoří Sladovny v Písku
TRANSLATOLOGICKÝ JAM
v rámci cyklu Jazz & literatura

■ Středa 5. 6. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička VIII. aneb LADIČKA
universálního zvuku hudby slov
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Pátek 31. 5. / Sobota 1. 6. 2013
Dům U Beránka, Krajinská 35, ČB
GALERIJNÍ NOC U BERÁNKA
19:00 Translatologické Klekání
00:00 PŮLNOČNÍ heMŠEní
- translatologická kázáníčka JNP -

■ Středa 15. 5. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač:POČÍTÁNÍ OVEČEK VIII.
Osmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, až stáda bačů bečí dojetím i smíchy nad hatmatilkou a babylónštinou vlastní všelikým hovádkům božím. BEEzkonkurenční BEEdekr na cesty po literárních krajinách.

■ Středa 1. 5. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička VII. aneb HONIČKA
za světovostí za humny i za pecí
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Čtvrtek 25. 4. 2013 v 19.00
Jihočeská vědecká knihovna
audiosál na Lidické třídě v ČB
JNP: TRANSLATOLOGICKÝ
VEČERNÍČEK aneb TÚRA LITER
Litera Tours za hranice češtiny
- JÍZDENKY GRATIS -

■ Středa 17. 4. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK VII.
Sedmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pročesává se vlnami slovesné tvorby napříč epochami a kontinenty. Bájeslovný jazykodrom! BÉEmvé literárního provozu!

■ Čtvrtek 11. 4. 2013 v 18.30
GOETHE-ZENTRUM JC, JČU
Krajinská 2, České Budějovice
TRANSLATOLOGISCHE
ABEN(D)TEUER - z němčiny
do češtiny a zase zpátky -
Jitřenka - Morgenstern - a jiné
hvězdy německé literatury...
- VSTUP na akci ZDARMA -

■ Středa 3. 4. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička VI. aneb UDIČKA
- na malé české rybníkáře -
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 20. 3. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK VI.
Šestá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a spase, na co přijde z kultur vzácných i plevelných, tuzemských i exotických. BEE-FSTEAKY slov a literární žrádlo.

■ Středa 6. 3. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička V., VĚJIČKA na ptactvo stěhovavé lačné cizích krajů
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 20. 2. 2013 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK V.
Pátá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, zvuky a ozvuky na vlnových délkách tuzemských i cizozemských. BEE-RANIDLEM PROTI ČESKÉMU ZÁPECNICTVÍ!

■ Středa 6. 2. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička IV., PACIČKA zaječí
pro štěstí na vandrech za humna
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 16. 1. 2013 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK IV.
Čtvrtá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pase se nejedním jazykem na zvucích i pazvucích domácí i cizokrajné provenience BEE-STSELLERY MLUVENÉHO SLOVA!

■ Středa 19. 12. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J.N.Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK III.
- cyklický translatologický večírek -
Třetí řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a brodí se přes řečiště mateřštiny i cizozemštin. BEE-RÁNČÍ ORO-DOVÁNÍ.

■ Středa 5. 12. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička III., TORNIČKA na cesty
- spanilá jízda za hranice češtiny -
(J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 21. 11. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J. N. Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK II.
- cyklický translatologický večírek -
Druhá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a vyhání na pastvu pro uši našince jako cizince. Bee-llissimo!

■ Středa 7. 11. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička II., ZORNIČKA dokořán
- mladá krev do žil na obZORU -
(nováčci a čerství absolventi JNP)
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Středa 17. 10. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
J. N. Piskač: POČÍTÁNÍ OVEČEK I.
- cyklický translatologický večírek -
První řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a naráží na nejedno kopyto (cyk)lidskou řeč. Beeezva!

■ 7. 10. UZÁVĚRKA PŘIHLÁŠEK
do kursu Do slova a do písmene,
kursu ŘEČNICTVÍ/přednašečství,
dílny autorského PSANÍ a ČTENÍ
pro dospělé i studující SŠ / VŠ
od ŘÍJNA 2012 - do ÚNORA 2013
v Č. Budějovicích, info a přihlášky:
simatko@centrum.cz, 603181612
(Mgr. M. Piskačová, manažerka)

■ Středa 3. 10. 2012 v 19.30
SUD, Hroznová 8, Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SUDbičky
(do vínku nadaným přednašečům)
SUDbička I., VÁBNIČKA k účasti
J. N. Piskač, jeho žáci a učitelé
- řečová dílna otevřená i hostům -
- VSTUPNÉ DOBROVOLNÉ -

■ Sobota 22 .9. 2012 20:30 DADA club J. HRADEC, Kostelní 73/1
TRANSLATOLOGICKÉ DADÁní
lingvistický večerníček
- gejzíry pohádkové elokvence -
- proudy slov z devatera řečišť -

■ Sobota 22. 9. 2012 8:30 - 11:30, 15:30 - 18:30 ZUŠ V. Nováka
J. HRADEC, Janderova 165/II
dílna DIALOGICKÉHO JEDNÁNÍ a AUTORSKÉ TVORBY
podle I.Vyskočila (se Z.Kasperem)

■ Čtvrtek 28. 6. 2012 16:30 Komenium HRADEC KRÁLOVÉ, Komenského 264, Openplantage, XIII. ročník Open Air Programu, Divadlo evropských regionů HK
TRANSLATOLOGICKÝ INSEMINÁŘ
- orgie řečové pregnantnosti -

■ Čtvrtek 14. 6. 2012 19:37 DADA CLUB Třeboň, PASÁŽ BESEDA, Masarykovo náměstí 2
TRANSLATOLOGICKÉ DADÁní
lingvistický večerníček
lázeň na jazyku a balzám pro (d)uši
- proudy slov z devatera řečišť -

■ Čtvrtek 7. 6. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
ODPOČÍTÁVÁNÍ OVEČEK II.
od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU
translatologický (re)cyklus
návrat k původní živočišné radosti z řeči společné všem jazykům

■ Středa 6. 6. 2012 ve 20h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ Středa 16. 5. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VIII.
Osmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, až stáda bačů bečí dojetím i smíchy nad hatmatilkou a babylónštinou vlastní všelikým hovádkům božím.

■ Středa 2. 5. 2012 od 20h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
MAJÁLESOVÁ ŠPETKA TRANSLATOLOGIE
otevřená řečová dílna J. N. Piskače
a studentů i absolventů jeho kursů

■ Čtvrtek 26. 4. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
ODPOČÍTÁVÁNÍ OVEČEK I.
od stOVEČKY k pO(V)ČÁTKU, translatologická čísla a skopičiny, lingvistické přástky z původních znění, překladů i překradů tvorby cizí i vlastní

■ Středa 18. 4. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VII.
Sedmá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pročesává se vlnami literární a slovesné tvorby napříč epochami i kontinenty.

■ Pondělí 16. 4. 2012 v 19h.
Café Au CHAT NOIR
Nám. Přemysla Otakara II. 21
České Budějovice
TRANSLATOLOGICKÉ SOIRÉE
aneb
POETICKÉ DEFILÉ (J)DE-ZE-RTŮ
frankofilům po srsti a po (d)uších
hoMMage à MM par JNP, CARNOT

■ Čtvrtek 5. 4. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VIII.
translatologický cyklus - stOVEČKA na obzoru!

■ Středa 4. 4. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ Středa 21. 3. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VI.
Šestá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a spase, na co přijde z kultur vzácných i plevelných, tuzemských i exotických.

■ Neděle 11. 3. 2012 od 13.30h.
klub BLINK, Holešovická tržnice
Jateční 33, Praha 7 (vedle Alzy)
DALEKO OD MOSKVY
happening na téma Rusko dnes
za jemné moderace jarmarečního
vyvolavače J. N. Piskače
http://www.daleko-od-moskvy.cz/

■ Pátek 9. 3. 2012 v 19h.
kavárna ZÁMEK, Borovany
TRANSLATOLOGICKÉ MLSÁNÍ
extra porce pro jazyk a uši aneb
jak cukrovat, medit si a (m)laskat
- à la carte -
jazykové delikatesy v podání JNP

■ Středa 7. 3. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ Čtvrtek 1. 3. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VII.
translatologický cyklus - stOVEČKA na obzoru!

■ Masopust ve Dvorku u Přibyslavi v sobotu 18. 2. 2012 od 15h do 18h.
Pořádá Občanské sdružení Kolonka spolu s žáky a pedagogy ZŠ Přibyslav v rámci projektu
Paměť v kuchyni kuchyň z/paměti / Sousedské (p)ochutnávky.
„Tento projekt podpořila Era prostřednictvím Nadace VIA.“

■ Středa 15. 2. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ V.
Pátá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky, zvuky a ozvuky na vlnových délkách tuzemských i cizozemských.

■ Čtvrtek 9. 2. 2012 v 16h.
Britské Centrum, Krajinská 36/2
České Budějovice
TRANSLATION TEA PARTY /
translatologické odpůldne aneb
how many languages you know /
seven times and once a human

■ Středa 1. 2. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ Čtvrtek 26. 1. 2012 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ VI.
Translatologický večírek na pokračování i na přeskáčku. Pořadové číslo úvodní ovce vyhrazeno, tentokrát 71. ovci.

■ Středa 18. 1. 2012 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ IV.
Čtvrtá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a pase se nejedním jazykem na zvucích i pazvucích domácí i cizokrajné provenience.

■ Pátek 13. 1. 2012 v 18h.
cukrárna KOUSEK, Nové Hrady
TRANSLATOLOGICKÉ KOUSKY
extra porce pro jazyk a uši aneb
jak cukrovat, medit si a (m)laskat
- à la carte -
jazykové delikatesy v podání JNP

■ Středa 11. 1. 2012 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ Středa 21. 12. 2011 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ III.
Třetí řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a brodí se přes řečiště mateřštiny i cizozemštin.

■ Čtvrtek 8. 12. 2011 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ V.
Translatologický večírek na pokračování i na přeskáčku. Sedmero pater hýbe se vpřed... uHADování pořadového čísla úvodní i závěrečné ovce s ručením omezeným.

■ Středa 7. 12. 2011 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ 18. 11. 2011 V 19:30, DIOD, bývalé kino Sokol, Tyršova 12, Jihlava
TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK
Kolik řečí umíš aneb sedmkrát a jednou člověkem. Jazykový tanec slov, zvuků, pauz a ticha.
Sólové vystoupení na pomezí „text-appealu“, vyprávěného divadla a řečové dílny. Původní znění, překlady i překrady textů cizích i aktérovi vlastních.

■ Středa 16. 11. 2011 v 19.30 SUD
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ II.
Druhá řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a vyhání na pastvu pro uši našince jako cizince.

■ Čtvrtek 10. 11. 2011 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ IV.
Translatologický večírek na pokračování. Tentokrát od 50. ovečky. Změna pořadí ovcí vyhrazena.

■ Středa 2. 11. 2011 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a jejich hosta
DAGMAR URBÁNKOVÉ, autorky
divadelní, výtvarné a literární

■ MLUVIT JASNĚ
Srpnový kurz veřejného vystupování a komunikace byl na žádost účastníků přesunut na 21. - 23.10. 2011 do pražského BIO|OKO (Fr. Křížka 460/15, P7). Jsou volná poslední 3 místa!
Kurzovné 3000Kč/ osoba, v případě více účastníků z jedné organizace nabízíme slevu.
Kurz vede Jan N. Piskač
Přihlašujte se do 14. 10. 2011 na simatko@centrum.cz nebo na 603181612.

■ Úterý 18. 10. 2011 v 19.30
S(tudentské)U(niverzitní)D(ivadlo)
Hroznová 8, České Budějovice
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ I.
cyklický/cylindrický translatologický večírek JNP
První řada ovcí táhne z oSUDí vyprávění, průpovídky, verše a popěvky a naráží na nejedno kopyto lidskou řeč.

■ Čtvrtek 13. 10. 2011 19:30 Divadelní klub Strašnického divadla, Solidarity 1986/53, Praha
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ III.
Translatologický večírek na pokračování v podání J. N. P.

■ Středa 5. 10. 2011 v 19h.
v Solnici, Česká 66 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÁ ŠPETKA
pravidelné výstupy z kursu
DO SLOVA A DO PÍSMENE
JNP, jeho studentů a hostů

■ Pátek 30. 9. 2011 v 15h.
kavárna GAlerieVýtvarnýchUmění
nám. Krále Jiřího z Poděbrad CHEB
POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ, translatologický večírek
v rámci XVI. ročníku mezinárodní přehlídky Divadlo jednoho herce
http://www.divadelni-noviny.cz/solo-pro-cheb-no-2/

■ Občanské sdružení Kolonka zahájilo přípravy komunitního projektu
PAMĚŤ V KUCHYNI / KUCHYŇ Z PAMĚTI - sousedské (p)ochutnávky
V pracovní skupině cca 12 dětí ve věku 12-15 let budeme sbírat místní rodinné recepty a s nimi spojené historky, vzpomínky a paměti. Z nasbíraného materiálu vznikne pásmo vyprávění a malá kuchařka. Výstup projektu bude představen veřejnosti během masopustu 2012 na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi.
Projekt je částečně podpořen z programu Nadace VIA a bude probíhat ve spolupráci se ZŠ Přibyslav od září 2011.
více o projektu v levém menu, položka PROJEKTY

■ Od září 2011 do ledna 2012 je pro zájemce v Č. Budějovicích otevřen český i cizojazyčný kurs komunikace, řečnictví a veřejného vystupování DO SLOVA A DO PÍSMENE pod vedením absolventa DAMU MgA. Jana Nepomuka Piskače. Každý týden 90 minut. Otevřeny jsou 3 skupiny v pondělí a úterý odpoledne (16.00-17.30, 16.00-17.30, 17.30-19.00). Max. počet lidí ve skupině 10. Cena za 17 setkání (34 vyučovacích hodin): 4 000 Kč. Bližší informace na www.jnp.mypage.cz. Hlašte se do 15. 9. 2011 na adr.: simatko@centrum.cz nebo na tel. 603 181 612.

■ Čtvrtek 15. 9. 2011 v 19h.
vinárna DIVINO, Česká 24 Č. Budějovice
TRANSLATOLOGICKÝ KOŠTÝŘ
extra doušek do gurmánských oušek
opojný elixír z řečí, zvuků, pauz a ticha
servíruje JNP

■ Neděle 24. 7. 2011 v 19.30
cukrárna KOUSEK v Nových Hradech
TRANSLATOLOGICKÝ RECEPTÁŘ
extra porce pro jazyk a uši aneb
jak cukrovat, medit si a (m)laskat
- à la carte -
jazykové delikatesy v podání JNP

■ První běh kurzu tvůrčího psaní, čtení, přednášení, dílna veřejného vystupování, prezentace a sebeprezentace...DO SLOVA A DO PÍSMENE ve Studentském Univerzitním Divadle v Hroznové ul. 8 v Českých Budějovicích končí 27.6.2011, druhý běh bude zahájen 19.9.2011. Více info: simatko@centrum.cz

■ 24.6. 2011 v 19:30 v Galerii na hradě v rámci Open Air festivalu Hradec Králové POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ.
Translatologický večírek.

■ 22.6. 2011 v 19:30 POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ.
Translatologický večírek v pražském Strašnickém divadle.

■ 6.6. 2011 od 20.15h v SUDu, Hroznová ul. 8, Č. Budějovice
SUDý TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK (IV) Jana Nepomuka Piskače a spol.
Jazykovou degustaci kursu Do slova a do písmene servíruje JNP a jeho žáci.
Kuchyně skýtá také příslib okusit jiného SUDU Stanislava a nášup jeho textů
(S. Suda - autor, pedagog DAMU, JČU ČB, terapeut, cvičitel psích záchranářů).
V(Ý)STUPNÉ DOBROVOLNÉ

■ V pondělí 2. května 2011 od 20.15h. v SUDu, Hroznová ul. 8, České Budějovice
oSUDový TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK (III) Jana Nepomuka Piskače a spol.
v trojjediném podání JNP, jeho žáků a hostů

■ 20.dubna 2011 v 19:30 POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ.
Translatologický večírek v pražském Strašnickém divadle.

■ 12.4. v 19:00 první HoroVání - lázeň na jazyku a balzám pro uši (translatologický večírek z textů cizích i autorovi vlastních) v Horké vaně v České ulici v Českých Budějovicích.

■ SUDý TRANSLATOLOGICKÝ VEČÍREK (II)
ve Studentském Univerzitním Divadle v Českých Budějovicích 4.4.2011 ve 20:15.
Vystoupí Jan Nepomuk Piskač se svými hosty - frekventanty kurzu DO SLOVA A DO PÍSMENE.

■ 7.3.2011_Translatologický večírek JNP a jeho žáků z kurzu DO SLOVA A DO PÍSMENE ve Studentském Univerzitním Divadle v Českých Budějovicích.

■ 23.-26.2.2011 kurz MLUVIT JASNĚ v rámci festivalu Malá inventura v Praze Holešovicích, Studio Alta - Hala 31.

■ 21.-23.1.2011 víkendový kurz MLUVIT JASNĚ na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi.

■ 8.-10.10.2010 víkendový kurz MLUVIT JASNĚ na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi.

■ 13.-15.8.2010 víkendový kurz MLUVIT JASNĚ na Kolonce ve Dvorku u Přibyslavi .

■ 25.6. 14-16h TRANSLATOLOGICKÉ MATINÉ, Festival evropských regionů, Open Air, Hradec Králové

■ 12.6. 18:00 POČÍTÁNÍ OVEČEK aneb USPÁVÁNÍ HADŮ, Dobruška, 3 soboty festival
jan.nepomuk@post.cz
Name
Email
Comment
Or visit this link or this one